大家在學習英語的時候可以積累多一些英語熱詞,比如說“走紅”“甜野男孩”“顏控”等等詞語,只有積累足夠多的詞語,再跟別人表達的時候可以用的上場,今天小編來給大家分享走紅、甜野男孩、顏控英語怎么說?
走紅”的英語表達有哪些?
popular
英 [?p?pj?l?(r)] 美 [?pɑ?pj?l?r]adj.受喜愛的;受歡迎的;當紅的;通俗的;大眾的;流行的
favour
英 [?fe?v?(r)] 美 [?fe?v?r] n.偏袒;偏愛;支持;特別照顧;贊同;恩惠;幫助
vogue
英 [v??ɡ] 美 [vo?ɡ]n.流行;時髦;風尚;風行
viral
[?va?r?l]
adj.病毒的;病毒性的;病毒引起的
單詞popular可以表示“走紅”的意思,“走紅”用詞組可以說:be in favour/vogue 。go viral的意思是“迅速傳播開來”,也表示迅速走紅,爆紅;spurt into popularity表示突然走紅。例:He became popular because of a TV show.
他因為一部電視劇而走紅。
The boy spurted into popularity on the Internet because of his innocent smile.
因為他純真的笑容這個男孩突然就在網絡上走紅了。
看完“走紅”英語之后,我也來給大家科普其他的相關英語詞匯:
“甜野男孩” 英語怎么說?
甜野” 可以翻譯成:
① ruggedly handsome apprearance
② rugged good looks
rugged /?r?ɡ?d/ adj. 粗狂的;強健而富有魅力的
除此之外,夸贊人帥氣還可以用什么英文詞語表達呢?
→ drop-dead gorgeous adj.(非正式)吸人引的
I wonder what it feels like to be drop-dead gorgeous.我知想道長很得迷人是什么感覺。
→ captivating adj.迷人的
I'm so proud. Wasn't he captivating?我驕太傲了他。是不是讓神人魂顛倒的?
→ mesmerizing adj.迷人的
And how does the lamp create such mesmerizing floating blobs?
這燈盞是如何創造出如此人迷的漂浮光點的呢?
→ looks like a million dollars
He looks like a million dollars. I'm gonna pass out just by looking at him.
他真的太帥了。我看光他一眼就暈過去了。
想要獲取更多的英語干貨,以及想要知道自己的英語口語水平如何,點擊【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=wewqe】免費測試英語口語水平,還能免費跟歐美外教一對一在線對話,結束后將會有一份詳細的文字版反饋報告,名額有限哦,趕緊來學習吧。
“顏控”的英語怎么說?
盡管相貌好看的人從古至今都招人愛,并在社會競爭中占據優勢,但像如今這樣,“顏控”泛濫,只看“顏值(facial attractiveness)”,也是一種前所未有的景觀。
“顏控”,網絡流行語,指極度看重外貌、相信“顏值即正義(Appearance is power)”的人,英文可以翻譯為“face-judger”。
“控”源于英文單詞complex的前頭音(con),意思是“情結”,被日語借用(コン),“控”作為后綴詞使用,一般指“對特定對象產生過分喜好(addiction, a very strong liking for something)”。故“顏控”也可以解釋為“appearance complex”。
例句:
我是個顏控,找男友的唯一標準就是長得帥。
Since I am a face-judger, the only standard for my future boyfriend is a handsome look.
走紅、甜野男孩、顏控的英語怎么說?以上就是小編我今天的分享了,大家在學習英語的時候可以積累一些熱度詞語,說不定以后就可以用得上場,而且還能對自己的詞匯量有很大的幫助,希望今天的分享能夠幫到你。