清明節這個傳統節日往往很多時候在我們英語考試作文中,甚至是英語表達上都會有接觸到,所以今天小編來給大家分享下清明節英語作文怎么寫?清明節英語習俗怎么說?也順便分享一些素材借大家參考下:
學英語最主要就是得清楚知道自己的英語水平,如果你不清楚,可以點擊【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=wewqe】免費測英語水平,還能有口語水平免費測試,結束后將會有一份詳細的文字版反饋報告哦~
清明節如何翻譯
Tomb-Sweeping Day
Ching Ming Festival
Grave-Sweeping Day
Qingming Festival
清明節時間
April 4th or 5th of the Gregorian calendar
公歷4月4日或4月5日
one of the Chinese Twenty-four Solar Terms
中國二十四節氣之一
From that date temperatures begin to rise and rainfall increases
從這一天起,氣溫開始升高,降雨量開始增多
the crucial time for plowing and sowing in the spring
春耕春播的重要時節
清明節英語習俗怎么說
1. Tomb Sweeping
掃墓
cleaning the tomb
清掃墳墓
paying respect to the dead person with offerings(including a veriety of food, fruits, drinks and flowers)
用祭品來紀念逝者
2. Spring Outing
春游,踏青
Not only is it a day for commemorating the dead, but it is also a time for people to enjoy themselves.
清明時分,不但懷念逝者,也正是享受生活的時節。
3. Flying Kites
放風箏
Flying kites is also closely associated with the Qingming Festival.
放風箏也是和清明節密切聯系的一項活動。
Spring outings not only add joy to life but also promote a healthy mind and body.
清明節外出踏青等活動不僅給生活增添了歡樂,也促進了身心的健康。
清明節常用詞匯
1. Commemorate
緬懷、紀念
單詞“commemorate”的意思是“在公開場合或活動中以某種特殊的形式緬懷、紀念某人”。
例句:
People have put flowers and cards in the park to commemorate the victims.
人們在這座公園獻上了花束和卡片,以緬 懷遇難者。
2. In memory/remembrance of
以紀念,以緬懷
表達“in memory of someone、in remembrance of someone”的意思是“向逝者表達紀念、緬懷之情”。英語單詞“memory”指“記憶”,而“remembrance”的含義是 “回憶、懷念” 。
例句:
You can purchase a park bench with a personalised plaque in memory of a loved one.
你可以通過購買嵌著個人訂制銘牌的公園長椅來緬懷失去的親人。
3. Pay homage/tribute to
向…致敬、祭奠
表達“pay homage to、pay tribute to”的字面意思是"向某人致敬,對某人表示尊敬”。這兩個英語說法也有"對故人、祖先等表示尊敬"的意思。
例句:
They have included a special scene in this short film to pay homage to the famous director.
他們在這部短片中加入了一段特別的場景,并以此向那位知名導演致敬。
The singer gave a heartfelt performance to pay tribute to the deceased ones.
這位歌手通過一場動情的演出向逝者致敬。
4. Mourn for
悼念、哀悼
動詞“mourn”的意思是“悼念、追悼”,它和介詞“for”搭配使用,后接人或物。
例句:
The widower mourns for his deceased wife.
鰥夫悼念他已逝的妻子。
5. Honour the memory of
緬懷
在這個英語說法中,單詞“honour”做動詞,意思是“對…表示尊敬”。所表達“honour the memory of someone”的含義就是“紀念、緬懷”。
例句:
We are gathered here to honour the memory of the heroes whose lives were lost in the great fire.
今天我們聚集于此,一同緬懷在那場大火 中失去生命的英雄們。
【清明節英語作文模板】
篇一:
China has a long history of more than 5,000 years, so the variety of culture has been preserved. These meaningful cultures are treated as our national treasure. In order to remember them, the government has named the official holiday. Tomb-sweeping Day is one of the meaningful festivals. People have days’ off every year and the families will get together, sweeping their ancestors’ tombs. People believe that they do this can bring good luck, because their ancestors will bless them. Some people question the meaning of this festival, because they think people are superstitious. As for me, I think this day teaches people to in honor of their ancestors and respect the culture. It is not something about superstition, but about showing respect to the culture. We need to pass on our culture from generations, or we will lose our national treasure.
中國有5000多年的悠久歷史,所以各種各樣的文化也一直得以保存下來。這些有意義的文化被我們視為國家寶藏。為了記住它們,政府規定了法定假期 My Holiday'>假日。清明節就是這樣一個有意義的節日。人們每年這個時候都會放假,家人們會聚在一起,給他們的祖先掃墓。人們相信他們這樣做可以帶來好運,因為他們的祖先會保佑他們。但是有些人卻質疑這個節日的意義,他們認為那些人是迷信的。我認為這個節日教會人們紀念他們的祖先,尊重文化。這不是迷信,而是尊重文化。我們需要一代又一代的去傳承我們的文化,不然會失去我們的國家寶藏。
篇二:
Last Qingming Festival,i return home to worship my grandfather.Qingming Festival is a folk Festival. In the past,the Qingming Festival was called "Arbor Day". But Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money. Unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.
With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion, the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.
去年清明節,我回家拜訪我的祖父。清明節是民間的節日。過去,清明節被稱作植樹節。但是現在,中國人去往他們的家庭墓地去看那些新生的草木。除去雜草,清理垃圾,家人也會放一些事物和冥錢之類的東西。不像家庭的家用祭壇,在目的放置的東西通常是干燥、刺激性的食物。有一種理論認為,既然一個墓穴旁邊有很多鬼魂,那么缺乏吸引力的食物將會被祖先們食用,而不是被陌生人奪走。
隨著時間的推移,這樣的生活慶祝成了祖先光榮的日子。繼承民間宗教,中國人認為,死去的祖先的靈魂照顧著家人。供上一些事物和金錢可以讓靈魂感到開心,家里就會有得到好運,有好收成或有更多的孩子。
篇三:
Qingming was originally a name for the solar term, and it became a festival related to the cold food festival. Jin wengong designated the last day of the cold food festival as qingming festival. In most of Shanxi Province, it was the day before the qingming festival. Elm county and other places are in the qingming festival two days before the cold food festival; Yuanqu county also pays attention to qingming festival the day before the cold food festival, the first two days for small cold food.
清明節是中國重要的“時年八節”之一,一般是在公歷4月5號前后,節期很長,有10日前8日后及10日前10日后兩種說法,這近20天內均屬清明節。清明節原是指春分后十五天,1935年中華民國政府明定4月5日為國定假日清明節,也叫做民族掃墓節。
學英語最主要就是得清楚知道自己的英語水平,如果你不清楚,可以點擊【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=wewqe】免費測英語水平,還能有口語水平免費測試,結束后將會有一份詳細的文字版反饋報告哦~
清明節英語作文怎么寫?清明節英語習俗怎么說?以上就是小編的分享啦,大家可要記住傳統節日是很有可能會被當做英語考試中作文的話題,所以大家不妨可以多積累一些素材,日后可在寫作中運用得到,覺得有用的話就收藏吧,希望能夠幫到你哦~