英語話題 英語學習資源 英語微雜志
當前位置:首頁>英語沙龍>英語話題>“hot water”英語到底是不是熱水?hot water 中文是什么意思?
31265“hot water”英語到底是不是熱水?hot water 中文是什么意思?

外教一對一課程領取私人定制英語學習方法

12021-10-29 16:10:03

你有沒有發現在生活中經常能聽到這樣的一句話。感冒發燒了?”多喝熱水!肚子痛了?“多喝熱水!“,反正身體有什么不舒服的“多喝熱水!”那么“hot water”英語到底是不是熱水?hot water 中文是什么意思?


熱水的翻譯真的不是hot water,因為hot water在老外的理解并不是我們可以直接喝進胃里的水,所以這個翻譯是錯誤的。hot water正確的理解“滾燙的水,沸騰的水”!


如果別人身體不舒服,你還讓他喝“hot water”簡直是要了對方的命哦!在生活中老外還會用它還有暗喻”處于麻煩中,陷入了困境“。


我們常說的“水深火熱”,可以用“be in hot water”表達。最后我們國人所說的“熱水”的正確的翻譯則是warm water!


Mix a few teaspoons of salt into warm water, and gargle with it about four times every day until pain subsides.

在溫水中混合加入幾茶匙的鹽,然后用它漱口,每天四次,直到疼痛消退。

It's said drinking some warm water can help get over the belch

有人說打嗝時喝點兒熱水就會好的。


英文的hot water是熱水意思嗎


關于水的表達還有這些:

fresh water,千萬不要誤會是新鮮的水!它其實是我們常常說的“淡水”,在生活中它也可以特指是“無經驗的,新手”。


我們學了“淡水”,就要再學習“咸水”的翻譯。因為咸水和海水差不多,所以老外都是直接用“salt water”來表示。

She survived because of a plentiful supply of fresh water

由于淡水供應充足,所以她活了下來。

Salt water is much more conductive than fresh water is

鹽水比淡水更具有傳導性。


學英語口語是需要一個語言的環境來學習,這樣能沉浸在其中,我也分享個一對一的沉浸式英語試聽課【http://www.rjcnn.com/brand/?qd=wewqe大家可以去感受看看,每天和老師一對一口語交流,保持高質量的“輸入”與“輸出”,養成勤presentation的習慣,達到能夠舉一反三、觸類旁通的境界。


“hot water”英語到底是不是熱水?hot water 中文是什么意思?以上就是小編今天的分享了,大家平時可以多積累一些英語詞匯,說不定以后在寫作上或者是口語表達上能夠幫到自己。

NO RESULT
上一篇:【求解答】南京英語培訓機構有哪些好的?哪家性價比高?
下一篇:成人線上英語培訓哪家專業?怎么選個專業的老師?
国产欧美乱码在线看