繼315老壇酸菜曝光之后,3月21日有網友爆料螺螄粉酸豆角也出現了同樣腳踩的情況,隨即引發廣泛關注?!澳_踩酸豆角”話題仍舊迅速發酵,柳州螺螄粉協會也給出官方回應。一時間,多家螺螄粉企業也“坐不住了”,紛紛辟謠之余,還主動公開自家酸豆角生產流程或者提供檢驗報告,以證清白。今天小編給大家科普下“螺螄粉”英語怎么說?配料中的“酸豆角”“酸筍”英語是什么?
有人問道:“螺螄粉”英語怎么說?
某豆瓣小組就掀起了關于“how to say 螺螄粉 in english”的討論,可以看到最贊回復亮了,沒錯,一位網友將螺螄粉翻譯成了“Russian fan without e”,乍一看似乎讓人摸不清頭腦......
這個翻譯小編咔咔思考良久后終于懂了。Russia fan without e,原來是指“俄羅斯粉沒有俄”,就是“羅斯粉”,換言之就是螺螄粉,簡直就是邏輯鬼才。微博上也有網友直接去找百度翻譯求助了,結果將“螺螄粉”翻譯成了“Lion powder”,所以意思是螺螄粉=獅子+面粉嗎?等等,這位網友還把螺螄粉的“螄”打成了“獅”......
言歸正傳,2015年《柳州螺螄粉地方標準》、《預包裝柳州螺螄粉地方標準》第三次修正稿,規定將“螺螄粉”的官方英文名定為:Liuzhou river snails rice noodle
snail [sne?l] n. 蝸牛
rice noodle 米粉
例句:Would you like to have a bow of Liuzhou river snails rice noodle?
句釋:你想來一碗螺螄粉嗎?
另外,因為螺螄粉聞起來臭吃起來香,
所以,它還有一種形象的說法:
Stinky rice noodles
(發出臭味)的粉
作為配料的“酸豆角”“酸筍”英語是什么?
1.酸豆角sour long beans
2.酸筍 Sour Bamboo Shoot
例句:It's Sour Bamboo Shoot that makes Liuzhou river snails rice noddle smelly!
句釋:是酸筍的味道讓螺螄粉聞起來臭臭的。
3.木耳 tree ear
4.油炸花生米 fried peanuts
5.油炸腐竹fried dried beancurd sticks
不同種類的螺螄粉英語怎么說?
1.叉燒螺螄粉
barbecued pork river snails rice noodle
2.牛腩螺螄粉
sirloin river snails rice noodle
3.牛肉螺螄粉
beef river snails rice noodle
大家想要學好英語之前必須得先清楚知道自己的英語水平情況,點擊【http://www.rjcnn.com/kouyu/?qd=wewqe】即可免費測試英語水平,還能免費跟歐美外教在線對話,結束后還有一份詳細的文字版反饋報告哦~
“螺螄粉”英語怎么說?配料中的“酸豆角”“酸筍”英語是什么?以上就是小編今天的分享了,大家平時可以多積累一些英語詞匯,說不定以后在寫作上或者是口語表達上能夠幫到自己。