回南天的煩惱,你占了幾條?每到這個時候天氣開始返潮,衣服越曬越濕...小編的衣服表示也是頂不住這種回南天的天氣呢,今天小編來給大家說說如何正確地用英語來表達“回南天”?“回南天”英語是什么?
如何正確地用英語來表達“回南天”?
說到“回南天”,很多同學第一反應會不會是 back south day,語法稍微好一點的會說 back to south day。其實西方沒有“回南天”的說法,但是有 rainy season 的說法,如果用 rainy season 來表達,老外能夠明白七八分意思,因為雨季都十分潮濕,但是還不夠確切,因為夏天也有雨季。
正確的回南天英語應該這樣表達:
01wet
很多同學對于這種潮濕的天氣
可能第一個想到的單詞也是wet
wet這個詞一般是用來形容物體的,例如:
wet hair 濕頭發
wet shoes 濕鞋子
wet shirt 濕衣服
wet同樣也可以用來形容天氣
一般是指“下雨”,例如:
a wet day 下雨天
wet climate 多雨的氣候
It is going to be wet tomorrow. 明天會下雨
02humid
這個詞用來形容這種南方潮濕的天氣最為合適
humid和wet不一樣
說到humid可能不一定會下出雨來
但是你會覺得悶熱,潮濕,難以呼吸
這個詞一般可以跟air、weather、atmosphere、climate來搭配
03moist
這個詞意思是“濕潤的”
moist和humid有什么差別?
還是來讀一讀英文釋義:
slightly wet, especially in a way that is pleasant or suitable
有一點點濕,而且是恰到好處、令人愉悅的
所以,moist給人的感覺就更加小清新
而用到humid一般都給人感覺很難受,要窒息了
比如:warm moist air 溫暖濕潤的空氣
moist還可以用來形容空氣意外的其他東西,比如:
a rich, moist chocolate cake 香濃軟潤的巧克力蛋糕
keep the soil moist 保持土壤濕潤
Her eyes were moist (= with tears). 她眼含淚水
大家想要學好英語之前必須得先清楚知道自己的英語水平情況,點擊【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=wewqe】即可免費測試英語水平,還能免費跟歐美外教在線對話,結束后還有一份詳細的文字版反饋報告哦~
如何正確地用英語來表達“回南天”?“回南天”英語是什么?以上就是小編今天的分享了,大家平時可以多積累一些英語詞匯,說不定以后在寫作上或者是口語表達上能夠幫到自己。