【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|我們盡快消除誤會(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
clear the air是“ 消除誤會或猜疑”的意思。在《美國傳統詞典》中,clear 有這樣一個義項: to free from confusion, doubt, or ambiguity,即“使明確,使明朗;去除困惑、疑問或模棱兩可”。而clear the air如果按照字面意思理解就是“使空氣明朗”。既然空氣明朗,什么事情都一目了然,自然也就沒什么誤會了。當你和朋友吵架了或者鬧別扭了,就可以說: We'd better clear the air right now.表示你想要和朋友盡快消除誤會。
英語情景?。?/p>
Manager: We'd better clear the air right now.
經理:我們要盡快消除誤會。
Shirley: OK. I agree with you.
雪莉:好的,我贊成。
美語漫游記
Jenny花在洗衣店取衣服時發現衣服褪色了,而美國店員稱確實是按照她的要求洗滌的。這時美國店方負責人說道:“We'd better clear the air right now." Jenny花心想:“你們現在要清潔空氣,我看是醉翁之意不在酒,想回避問題吧?沒門!”于是Jenny花說道:“I don't care about the air now.”店方人員強忍住笑,這不一個誤會還沒解開呢,又來了一個誤會,店員們也只好耐心一點,挨個兒跟她解釋清楚了。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|我們盡快消除誤會的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!