登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語寫作>英語寫作:blue moon 不是藍月亮

英語寫作:blue moon 不是藍月亮

5 29552 分享 來源:必克英語 2020-04-02

英語寫作:blue moon 不是藍月亮。

學英語最忌諱望文生義

很多人以為:blue moon的意思是“藍月亮”


不是的,

它的真正意思是:

“不可能或稀有的時期或事情”


once in a blue moon

千載難逢,難得一次


例句:

You should be grateful for the extra job offer. Things like that come along only once in a blue moon. 

你應該對額外的工作機會抱有感激之心:這樣的事可是極其難得。


不僅

blue moon ≠ 藍月亮

還有

blue blood ≠ 藍血


作為好奇寶寶,當然要追根究底

”blue blood“到底是啥意思?


原來,西方國家常用 “藍血” 來形容歐洲貴族。

這個說法源自西班牙王室。

古老的西班牙人認為貴族身上流淌著藍色的血液,因為那時候,古老的卡斯蒂利亞貴族宣稱自己的血統最為高貴、純正。

貴族常自豪地展示自己雪白小臂上清晰可見的藍色靜脈血管,稱之為藍血。


所以,現在英語里,

blue blood 表示

“出生貴族,出生高貴” 的意思。


以上就是寫作練習 | 英語寫作高分范文60篇題目與范文:39 - 寵物的所有內容,希望對大家有幫助!現在國內越來越重視英語了,掌握一首好英語,不僅對學習和工作都有很大的幫助。

在這里我分享一節免費的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!



推薦閱讀:

【英語寫作】100個高中英語寫作常用句型(11—20)

【英語寫作】常用的6類過渡詞匯總,水平水準往上漲(下)

【英語寫作】各類型信件模板與寫作方法(道歉信 )



5
国产欧美乱码在线看