【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|這只是一個彩排。(關注本網站,每天更新大量美國地道俚語)
dry run表示“排練,彩排", 這個詞組的出現最早可追溯到19世紀中期,其原意為“干涸的溪流”。在干旱貧瘠的美國西部地區,有很多干涸的溪流,而一場大雨過后,這些dry run又重新恢復了生機。當時,有不少來到西部探險的旅行者發現:只要沿著溪水曾流經的這些dry run往前走,就有可能找到比較低洼的,仍然貯有水源的河床。通常,節目都要經過“彩排”后才正式上演,而旅行者要經過dry run后才能找到真正的水源,兩者有很大的相似之處。后來人們就用dry run表示彩排。所以It is justadry run.的意思就是“這只是一個彩排?!?/p>
英文情景劇:
May: Don'tbe nervous. It is justadry run.
阿美:不要緊張, 這只是一個彩排。
Gucci:I see. In spite of this,I think everyone should be serious.
古奇:我知道,盡管如此,我覺得大家 是應該認真點。
美語漫游記:
Jeny花班上的同學這幾天正忙于排練小組的表演活動。下課后,小組活動的負責人讓其他沒有參加表演活動的同學留下來當他們排練時的觀眾,給他們提點意見。Jenny花還沒搞清楚狀況,以為他們要開始正式的表演了,所以當她看到表演這么快就結束了時覺得很奇怪,她的一個美國同學向她解釋:“It's just a dry run. So some unimportant° process is omitted”Jenny花心想:“Dryrun?是‘干跑’的意思嗎?難道還有‘濕跑’一說?”于是Jenny花說道:“So they will have wet run someday?"美國同學聽后不禁啞然失笑。
以上就是【日常英語交際口語】每天一句,地道俚語|你會把老師惹火的的所有內容,大家都記住了嗎?還沒牢記住的小可愛可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學習地道美國俚語,我分享一節免費一對一口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
推薦閱讀: