登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語故事>英語故事-《小王子》Chapter 07-1

英語故事-《小王子》Chapter 07-1

1 14467 分享 來源:必克英語 2015-02-09

讀書使人進步,書中的故事總會告訴我們不一樣的道理。學會讀書,享受讀書。

思考令人明智,故事中的情境總會帶給你不一樣的思索。來到必克,一起閱讀。

今天與大家分享的是《小王子》經典故事。


- the narrator learns about the secret of the little prince's life
On the fifth day-- again, as always, it was thanks to the sheep-- the secret of the little prince's life was revealed to me. Abruptly, without anything to lead up to it, and as if the question had been born of long and silent meditation on his problem, he demanded:
"A sheep-- if it eats little bushes, does it eat flowers, too?"
"A sheep," I answered, "eats anything it finds in its reach."
"Even flowers that have thorns?"
"Yes, even flowers that have thorns."
"Then the thorns-- what use are they?"
I did not know. At that moment I was very busy trying to unscrew a bolt that had got stuck in my engine. I was very much worried, for it was becoming clear to me that the breakdown of my plane was extremely serious. And I had so little drinking-water left that I had to fear for the worst.
"The thorns-- what use are they?"
The little prince never let go of a question, once he had asked it. As for me, I was upset over that bolt. And I answered with the first thing that came into my head:
"The thorns are of no use at all. Flowers have thorns just for spite!"
"Oh!"
There was a moment of complete silence. Then the little prince flashed back at me, with a kind of resentfulness:
"I don't believe you! Flowers are weak creatures. They are na飗e. They reassure themselves as best they can. They believe that their thorns are terrible weapons…"
I did not answer. At that instant I was saying to myself: "If this bolt still won't turn, I am going to knock it out with the hammer." Again the little prince disturbed my thoughts.
"And you actually believe that the flowers--"
"Oh, no!" I cried. "No, no no! I don't believe anything. I answered you with the first thing that came into my head. Don't you see-- I am very busy with matters of consequence!"
He stared at me, thunderstruck.
"Matters of consequence!"
He looked at me there, with my hammer in my hand, my fingers black with engine-grease, bending down over an object which seemed to him extremely ugly…
"You talk just like the grown-ups!"
That made me a little ashamed. But he went on, relentlessly:
"You mix everything up together… You confuse everything…"
He was really very angry. He tossed his golden curls in the breeze.
"I know a planet where there is a certain red-faced gentleman. He has never smelled a flower. He has never looked at a star. He has never loved any one. He has never done anything in his life but add up figures. And all day he says over and over, just like you: 'I am busy with matters of consequence!' And that makes him swell up with pride. But he is not a man-- he is a mushroom!"
"A what?"
"A mushroom!"
The little prince was now white with rage.

VII

第五天,還是羊的事,把小王子的生活秘密向我揭開了。好象默默地思索了 很長時間以后,得出了什么結果一樣,他突然沒頭沒腦地問我:
“羊,要是吃小灌木,它也要吃花羅?”
“它碰到什么吃什么?!?“連有刺的花也吃嗎?”
“有刺的也吃!”
“那么刺有什么用呢?”
我不知道該怎么回答。那會兒我正忙著要從發動機上卸下一顆擰得太緊的螺 絲。我發現機器故障似乎很嚴重,飲水也快完了,擔心可能發生最壞的情況,心 里很著急。
“那么刺有什么用呢?”
小王子一旦提出了問題,從來不會放過。這個該死的螺絲使我很惱火,我于 是就隨便回答了他一句:
“刺么,什么用都沒有,這純粹是花的惡劣表現?!?br />“噢!”
可是他沉默了一會兒之后,懷著不滿的心情沖我說:
“我不信!花是弱小的、淳樸的,它們總是設法保護自己,以為有了刺就可 以顯出自己的厲害……”
我默不作聲。我當時想的,如果這個螺絲再和我作對,我就一錘子敲掉它。 小王子又來打攪我的思緒了:
“你卻認為花……”
“算了吧,算了吧!我什么也不認為!我是隨便回答你的。我可有正經事要 做?!?他驚訝地看著我。
“正經事?”
他瞅著我手拿錘子,手指沾滿了油污,伏在一個在他看來丑不可言的機件上。
“你說話就和那些大人一樣!”
這話使我有點難堪??墒撬旨饪虩o情地說道:
“你什么都分不清……你把什么都混在一起!”
他著實非常惱火。搖動著腦袋,金黃色的頭發隨風顫動著。
“我到過一個星球,上面住著一個紅臉先生。他從來沒聞過一朵花。他從來 沒有看過一顆星星。他什么人也沒有喜歡過。除了算帳以外,他什么也沒有做過。 他整天同你一樣老是說:‘我有正經事,我是個嚴肅的人’。這使他傲氣十足。 他簡直不象是個人,他是個蘑菇?!?br />“是個什么?”
“是個蘑菇!”
小王子當時氣得臉色發白。

See more information, you can visit us

英語口語測試  http://www.rjcnn.com/daily/
 
在線學英語口語
http://www.rjcnn.com/english-plaza.jsp


 

1
国产欧美乱码在线看